gitartab.hu | Kották | Akkordok | Tabulatúrák A legnagyobb magyar gitár kotta oldal

Change language
Értékeld te is:
0

John Renbourn: Bransle Gay
guitar tab

          
          
          
          
          From D.N.Muir@massey.ac.nz Mon Jan 22 14:56:16 PST 1996
Article: 67907 of alt.guitar.tab
Path: re.wired.com!news.sprintlink.net!nwnews.wa.com!uw-coco!uw-beaver!news.u.washington.edu!news.alt.net!news1.alt.net!news.exodus.net!news1.i1.net!news1.inlink.com!news.starnet.net!wupost!waikato!manawatu.planet.co.nz!news.massey.ac.nz!sysadmin	
From: "Dexter N. Muir" 
Newsgroups: alt.guitar.tab
Subject: TAB: John Renbourne / Bransle Gay (modified)
Date: 17 Jan 1996 07:54:44 GMT
Organization: Massey University, Palmerston North, New Zealand
Lines: 74
Message-ID: <4dia04$8tf@cc-server9.massey.ac.nz>
NNTP-Posting-Host: cc-ra4000-1-1.massey.ac.nz

Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
	with SMTP id ; Mon, 12 Apr 1993 10:39:03 -0700
Received: from madrone.eecs.ucdavis.edu by animal-farm.nevada.edu id ; Mon, 12 Apr 1993 10:39:00 -0700
Received: by madrone.eecs.ucdavis.edu (5.57/Ultrix3.0-C/eecs 1.1)
	id AA21762; Mon, 12 Apr 93 10:38:58 -0700
Date: Mon, 12 Apr 93 10:38:58 -0700
From: darsie@eecs.ucdavis.edu (Richard Darsie)
Message-Id: <9304121738.AA21762@madrone.eecs.ucdavis.edu>
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: TAB: John Renbourne, "Bransle Gay"


>From the acoustic guitar mailing list...

Title:BRANSLE GAY
Notes:Written by Claude Gervais (16th Century) Recorded by John Renbourne
      Transcribed from JR's recording and published by Michael Raven
      (Typed in by Kev on his lunch hour - YOUR turn next)
      (Modified timings and extra bars added - Dexter N. Muir (D.N.Muir@massey.ac.nz)
Tuning:EADGBE, Capo = 3
Note: Last chord is back-strummed (High to low notes) slowly.

 ||------------------------|------------------------|----0---1---3-----------|
 ||------------------------|--------0h1-3-------3---|3---|---|---|-----------|
 |*0-------0---0-------0---|0---0h2--|--|-----0-|---||---0---2---0-----------|
 |*|-----0-----|-----2-----||-------0h2-3-------3---|3-----------|-----------|
 |||-----------3-----------||-----------------------|------------|-----0-2-3-|
 ||3-----------------------|3-----------------------|------------3---3-------|


  |1---3---0---------------|------------------------|------------------------|
  ||-------|---3-------3---|------------------------|--------0h1-3-------3---|
  ||-------|---|-----0-----|0-------0---0-------0---|0---0h2--|--|-----0-|---|
  |0-------|---0-----------||-----0-----|-----2-----||-------0h2-3-------3---|
  |--------3---------------||-----------3-----------||-----------------------|
  |------------------------|3-----------------------|3-----------------------|


  |------------------------|------------||------------------------|-----------|
  |3-s-5---3---1-----------|0-------0---||------------------------|-----------|
  |--|-----|---|-----------||-----0-----*|0-------0---0-------0---|0----------|
  |3-s-5---3---2---3---0---||-----------*||-----0-----|-----2-----||----0-----|
  |------------------------||-----------|||-----------3-----------||----------|
  |------------------------|3-----------||3-----------------------|3-s--------|



 ||3-------3---1-------0---|5-------3---1-----------|0-----1-3---1-----0-----|
 |||-----3-|---|-----1-|---|3-------1---|-------3---||-------|---|-------3---|
 |*0-------0---2-------0---||-------|---2-----------||-------|---|-----------|
 |*------------------------|3-------2---0-----------||-------2---0-----------|
 ||------------------------|------------------------|3-----------------------|
 ||------------------------|------------------------|------------------------|


  1,3:                       2:                       4:
    tr                        tr                     DC tr
  |------------------------||------------------------||------------------------||
  |101---0-1---3-----------||101---0-1---3-----------||101---0-1---3-----------||
  |2-----------2-----------*|2-----------0--h2p0-----||2-----------2-----------||
  ||-----------0-----2-3---*||-----------0-------4---|||-----------0-----------||
  |0-----------------------||0-----------------------||0-----------0-----------||
  |------------------------||------------------------||------------2-----------||

--

 --------------------------------------------------------------------------
| Dexter N. Muir          Manufacturing Pilot Plant Technician             |
| D.N.Muir@massey.ac.nz   Department of Production Technology              |
|                         Massey University, Palmerston North, New Zealand |
| http://www.massey.ac.nz/~DNMuir/                                         |
| "Honesty pays --- but not enough."   "Modesty pays --- but even less!! " |
 --------------------------------------------------------------------------



+ írj egy javítási javaslatot

Hibajavítás

A javítás folyamata:

Írd le a javaslatodat, és ha megfelelő számú ember hasznosnak találja, e-mail-ben kapsz felkérést, hogy vezesd át a módosításokat.
Ehhez a tabhoz még nincsen hibajavítási javaslat.
- vissza a hibajavítások listájára

Észrevétel

az én javaslatom
Tab-részlet csatolása
Beküldöm! Mégse
Egyéb videók a tabhoz:
Küldj be te is videót: Ha találtál egy jobb videót a youtube-on, másold ide a linkjét és nyomj egy enteret Go!
+ hozzászólok

Kommentek

Ehhez a tabhoz még senki sem írt megjegyzést.
gitartab.hu, - A legnagyobb magyar gitár kotta oldal