Don Ross: That Ll Be The Phone
guitar tab
From gashw@crusher.gan.nf.doe.ca Sun Jul 16 16:03:35 1995
Received: from crusher.gan.nf.doe.ca by raven.math.ubc.ca (911016.SGI/1.14)
id AA28180; Sun, 16 Jul 95 16:03:35 -0700
Message-Id: <9507162303.AA28180@raven.math.ubc.ca>
Received: by crusher.gan.nf.doe.ca
(1.37.109.4/16.2) id AA22276; Sun, 16 Jul 95 23:01:01 GMT
From: gashw@crusher.gan.nf.doe.ca
Subject: That'll Be The Phone
To: dgaudet@math.ubc.ca
Date: Sun, 16 Jul 95 23:01:01 UTC
In-Reply-To: from "gashw@crusher.gan.nf.doe.ca" at Jul 16, 95 10:34 pm
Mailer: Elm [revision: 70.85]
Status: R
Hi Dean,
Another replacement TAB. I have included your revision to section H.
Sounds good. ~8^)
Cheers,
Warren Gash
gashw@crusher.gan.nf.doe.ca
(snip)
----------------------------------------------------------------------
That'll Be The Phone - Don Ross
Transcription - Warren Gash (gashw@crusher.gan.nf.doe.ca)
acknowledgements to:
Dean Gaudet (dgaudet@math.ubc.ca)
Tuning - CGDGBD
Keycode - (letter) - section name
(number) - harmonic
h - hammer on
p - pull off
> - slide
^ - slap harmonic
Roadmap - A-H
A-H
A-F,F,G
(A)
|--------(12)-----(7)-----(5)----------------------------|
|--------(12)-----(7)-----(5)--0-1--0-1-0-1->3-3--3-p0---|
|--------(12)-----(7)-----(5)--0-0--0-0-0-0--0-0------0--|
|------------------------------0-2--0-2-0-2->4-4-------4-|
|-0-h7-77-----0-h4----0-h2-----0-0--0-0-0-0--0-0---------|
|-0-h7-77-----0-h4----0-h2-------------------------------|
(B) ^
|--------(12)-----(7)-----(5)-------------------(12)-|
|--------(12)-----(7)-----(5)--0-1--0-1-0-1->3--(12)-|
|--------(12)-----(7)-----(5)--0-0--0-0-0-0--0--(12)-|
|------------------------------0-2--0-2-0-2->4-------|
|-0-h7-77-----0-h4----0-h2-----0-0--0-0-0-0--0-------|
|-0-h7-77-----0-h4----0-h2---------------------------|
(C)
|--------(12)-----(7)-----(5)--------------------|
|--------(12)-----(7)-----(5)--0-1--0-1-0-1->3-3-|
|--------(12)-----(7)-----(5)--0-0--0-0-0-0--0-0-|
|------------------------------0-2--0-2-0-2->4-4-|
|-0-h7-77-----0-h4----0-h2-----0-0--0-0-0-0--0-0-|
|-0-h7-77-----0-h4----0-h2-----------------------|
(D)
|--------------7-x-xx---------------7---------------7-x-xx---------------7-|
|-0-1--0-1-x-1-7-x-xx-0-11--0-1-x-1-7--0--1-0-1-x-1-7-x-xx-0-11--0-1-x-1-7-|
|-0-0--0-0-x-0-7-x-xx-0-00--0-0-x-0-7--0--0-0-0-x-0-7-x-xx-0-00--0-0-x-0-7-|
|-0-2--0-2-x-2-7-x-xx-0-22--0-2-x-2-7--0--2-0-2-x-2-7-x-xx-0-22--0-2-x-2-7-|
|-0-2--0-2-x-2-7-x-xx-0-22--0-2-x-2-7--0--2-0-2-x-2-7-x-xx-0-22--0-2-x-2-7-|
|--------------------------------------------------------------------------|
(E)
|--------0----(5)--------0---(5)-|
|-0-1-2-33----(5)------3-3---(5)-|
|-0-0-0-00----(5)-----0--0---(5)-|
|-0-2-3-44-----------4---4-------|
|-0-2-3-44-0h4------4----4-0h4---|
|----------0h4-------------0h4---|
(F)
|---0---0--0---0---0--0---0---0--0---0---0--0-|
|---------------------------------------------|
|---------------------------------------------|
|-5---4---4--5---4---4--4---2---2--4---2---2--|
|-4---2---2--4---2---2--2---0---0--2---0---0--|
|-2---2---2--2---2---2--0---0---0--0---0---0--|
(G)
|---0---0--0---0---0--0---0--------5---7--10-10-10--(12)-|
|------------------------------0---5---7--10-10-10--(12)-|
|------------------------------0---5---7--10-10-10--(12)-|
|-5---4---4--5---4---4--4---2--2--55--77--10-10-10--(12)-|
|-4---2---2--4---2---2--2---0--0--55--77--10-10-10--(12)-|
|-2---2---2--2---2---2--0---0-----55--77--10-10-10--(12)-|
(H)
|---------(12)--------0--------------(12)--------0----------------------(7)-|
|---------(12)--------0---5-7--------(12)--------0---5-7----(7)-(12)----(7)-|
|--------------------------5-7------------------------5-7----(7)--------(7)-|
|-4-2-->10----10>11>12----------9->10----10>11>12-------------(7)-----------|
|-0-0-->9-----9->10>11----------8->9-----9->10>11---------0---------(7)-----|
|-0-0-->9-----9->10>11----0-----8->9-----9->10>11----0-----0----------(7)---|
END
+ írj egy javítási javaslatot
Hibajavítás
A javítás folyamata:
Írd le a javaslatodat, és ha megfelelő számú ember hasznosnak találja, e-mail-ben kapsz felkérést, hogy vezesd át a módosításokat.
Ehhez a tabhoz még nincsen hibajavítási javaslat.
Kommentek
Ehhez a tabhoz még senki sem írt megjegyzést.
Kommentek
Á, hagyjuk... Beküldöm!